唐东嘉波长寿灌顶(2018.01.28)


前行修法圓滿後,法王開示如下:

今天主要是為了在紐約及紐澤西的藏族朋友們,還有許多的這裡的具信弟子們,給予這麼一個傳承自大成就者湯東嘉波的長壽灌頂。首先我要問候與會的喇嘛、僧伽、藏族同胞和喜瑪拉雅地區的朋友們,還有來自美國及其他各國的法友們,大家「札西德勒(藏文意思為「吉祥如意)!

這次我停留在美國的時間比較長。這個活動的緣起,是因為在美國紐約及紐澤西藏人團體和許多中心,希望我能夠跟當地的藏族同胞們結一個法緣,而這次的主辦單位是在美國眾多的藏族團體當中最主要的一個,這次的灌頂就是由他們所主辦的。另外一方面來說,按照西曆,我們剛剛進入2018年這新的一年,同時藏曆新年也快到了,透過今天這樣的一個活動,祝福大家健康長壽,不僅如此,從佛法上來說,也祈願各位的生命充實有意義,能夠善用這個暇滿難得的人身。

(法王給予灌頂)

長壽灌頂到此算是圓滿了。今天本來的計劃就只是給予這個灌頂,並沒有要說法,所以也沒特別準備什麼。但看到各位為了求法,花了許多時間而來到這裡,這代表各位對於佛法和修持的興趣,我非常隨喜各位。

我想要補充一點,主辦單位本來安排請我一一給予各位灌頂,過去我在西藏和印度有這樣給過灌頂,有時人數幾千或上萬人,但我覺得這次是在美國,可能不用那麼做,傳統有時可以因地制宜,稍作改變的。再加上前不久我從樓梯上滑倒,所以我想今天就沒辦法一個一個為大家灌頂加持了。

想到新年,就要想到無常、希望和勇氣

雖然說時間是安排到下午一點鐘,我也很感謝主辦單位送給我這麼多時間,但我沒有太多要說的,而且如果花太多時間大家坐在這裡真的也很辛苦,所以我想最重要的是什麼呢?就是剛剛在一開始提到的,新年快到了,從佛法的角度來講,新年其實是對我們的一種提醒,告訴我們一切是無常的,什麼是無常呢?無常的意思就是一種改變,告訴我們事情不會總是一樣的,不管是時間、境況,這些都是不斷地在遷移和改變的,所以希望大家想到新年,就要想到佛法中告訴我們的無常。

新年來了,我們要學會放下舊年、過去的種種,而是要帶著新的希望和勇氣,邁向未來。就像在一開始說的,無論是這個時間也好,還是我們每個人的境況也好,它都是不斷地在改變的,每一次的改變就是一次機會,因此重點是:我們要懂得珍惜、善用這些新機,為自己的修行或生活帶來正向的改變。

改變命運,靠的不是時間,而是想法和動機

很多時候,我們把一切希望都寄託在時間上面,以為時間久了,事情自然就會變好,這樣是不夠的,時間的確剎那在變換,它從來就沒停止過,不僅時間是如此,周遭所有的事物,包括我們自己的身體,都在變換著,但這樣把期待寄託於外在的時間上,並不會真正帶來改變。事實上,想要改變自己的人生,或者想要讓自己有所進步,不從自己的想法或者從自己的動機上去改變的話,那麼我們的一生是很難有所改變的。

因此,重點就是,別總把希望寄託在這樣的想法:「唉!時間過了、時候到了,事情自然就會好轉。」不要有這種想法,而是要看看當下自己能不能改變自己的一些想法、改變一下自己的動機,那麼才有可能真正改變自己的人生,改變自己的命運。

接下來的內容主要是針對藏族同胞說的,就不需要翻譯了。但是有些藏族的藏語並不好,有的也可能聽不太懂我的藏語,但無論如何,接下來是沒有翻譯的,我想也是一個很好的機會,在告訴你們好好學習藏語的重要性。

這部分的藏文開示摘錄如下:

法王首先祝賀大家藏曆新年吉祥如意,並且找到新的人生意義。

法王提醒,藏人有達賴喇嘛尊者做為領袖,這是多麼幸運的一件事情。不只是藏人,世界上還有其他的難民,有些難民比藏人更貧困,但沒有一個難民團體像藏人這麼幸運,有達賴喇嘛尊者這樣的嚮導,藏人應該為之感到歡欣和鼓舞。社會是由許多觀點及意樂不同的個人所組成,有尊者這麼一位能夠凝聚眾心、萬人景仰的領袖,這點確實有其必要。

法王指出,恪遵尊者的指導,這點極為重要,因為領導者和追隨者要同時傑出才行,這就像是上師和弟子,如果只有優秀的領導者,而沒有優秀的追隨者的話,事情也不會太順利。法王舉例,這又好比是瓶子和倒入瓶中的水,兩者都必須是清淨的,這才會有用。

法王同時表示,大家把希望和信任寄託在尊者的身上,然而重要的是也要實踐尊者的教導。尊者年事已高,藏人也認識到尊者有多麼寶貴,我們應該讓尊者開心、寬心,而不是為藏人社會中發生的事情憂心。

最後,在談到藏民族團結一心的這個主題時,法王說明,藏族必須超越敝帚自珍的心態,以為自己的地方是特別的,而跟其他地區是分開的,藏族應該要視雪域藏地為一個整體。法王談到,19世紀初無教派分別運動的領袖之一蔣貢康楚羅卓泰耶,他不僅提倡藏傳佛教各教派之間的包容,也是首位雪域藏地視為一個完整國度的大師,在當時群雄割據的西藏來說,這種見解極不尋常。蔣貢康楚羅卓泰耶為此甚至寫下一篇非常優美的祈願文《雪域安樂願文》,當今的藏族同胞們也應如是傚法。

After finishing the empowerment, the Karmapa gave a brief teaching on impermanence.
“In the Buddhist tradition,” he explained, “the coming of the New Year is a sign of impermanence—the fact that nothing remains the same, but shifts and changes. So when we come to the New Year, we can take it as a reminder of impermanence and also as an opportunity to change. Whatever might have happened in the past, we do not need to remain stuck there. We can always take a step forward and find new hope and courage.”

The Karmapa continued, “We can take the opportunity provided by this New Year to understand that time and circumstance do not tarry but move on, and this means that no matter when or where we might be, we can always find another chance. And we should take advantage of this new opening to bring about positive change within ourselves. It will benefit our practice of Dharma and also the way we live our lives.

“Sometimes, we have the hope that the mere passage of time will deliver positive changes, so we sit and wait for them. But time itself is changing moment to moment and so are things, such as our bodies. We cannot remain passive and just wait for time to shift our life around. We need to look into ourselves and find the changes we want to see. And then we are the ones who must initiate these changes and take responsibility to transform ourselves. What is it mainly that needs to change? Our way of thinking and our motivation. If we can change these two, we will create a big shift in our lives.”

Concluding his talk that was translated into English, the Karmapa began his advice for the Tibetans in a lighter vein saying, “I want to say a few words. We Tibetans say ‘a few words,’ but then we talk for a really long time, for hours.”

The Karmapa then spoke for about 40 minutes in Tibetan. He began with good wishes for the upcoming Tibetan New Year, aspiring that people accomplish their aims and find a new, essential meaning in their lives. He reminded the Tibetans how fortunate they were to have His Holiness the Dalai Lama as their leader. There are more refugees in the world than just the Tibetans, he noted, and some are poorer, but no other group is so fortunate as to have a guide like the Dalai Lama and that should give the Tibetans courage and happiness. A society is made up of many individuals with different viewpoints and preferences, so there is a need for a universal leader like him who can bring everyone together.

For these reasons, the Karmapa stated, it is important to follow the Dalai Lama’s guidance carefully, for both the leader and the followers have to be excellent. Similar to lamas and their disciples, if only the leader is excellent and the followers are not, things will not go well. He gave the example that both the vase and the water poured into it need to be clean.

The Karmapa also noted that people place their hope and trust in the Dalai Lama, yet it is very important that they also take responsibility to carry out his advice. He has reached an old age and recognizing how precious he is, Tibetans should act so that he is happy, comfortable, and not disturbed by what is happening in their society.

Finally, the Karmapa turned to the topic of the unity of Tibet, explaining that Tibetans need to go beyond their conditioning, which leads them to consider their particular region as a special and separate area; they must begin to think of Tibet as one, undivided country. The Karmapa spoke of Jamgon Kongtrul Lodro Thaye, one of the leaders of the nonsectarian movement in Tibet’s early nineteenth century. Not only did Jamgon Kongtrul support religious tolerance, he also thought of Tibet as a whole country, which was unusual in his time when there were so many small kingdoms with their different allegiances. Lodro Thaye wrote a very beautiful prayer called, “A Supplication for the Well-Being of Tibet,” which came from his seeing Tibet as a united country. We Tibetans today, the Karmapa counseled, should do the same.